¼Û°î´åÄÄÀ» ½ÃÀÛÆäÀÌÁö·Î      ¼Û°î´åÄÄÀ» Áñ°Üã±â¿¡ 

| ÇÁ·ÎÇÊ | ¹ø¿ª | Àϱâ | ÆíÁö | Ç¥Çö | È°¿ë | ±âÃâÁö | 2015 | 14(B) | 14(A) | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | ½Ç¿ë | new | ¼º¹® | Q&A | »çÁø |

| ÁÖÀýÁÖÀý | ÀÚÀ۽à|







  µ¿½ÃÁ¢¼ÓÀÚ:     0162
 
ÀÛ¼ºÀÏ : 11/11/20
2012Çг⵵ ¼ö´É ¿Ü±¹¾î ¿µ¿ª 29¹ø Çؼ³
 ±Û¾´ÀÌ : songgok
Á¶È¸ : 6,870  

 2012³â ¼ö´É ¿Ü±¹¾î ¿µ¿ª 29¹ø Çؼ³ - ¼Û°î´åÄÄ(songgok.com)
 
29. ´ÙÀ½ ºóÄ­¿¡ µé¾î°¥ ¸»·Î °¡Àå ÀûÀýÇÑ °ÍÀ» °í¸£½Ã¿À.
 
The identical claim, expressed in two social contexts, may have different qualifiers. When talking among friends, you might say, ¡°"Lucé is the world¡¯'s finest restaurant.¡±" When speaking to a group of French chefs, you might find yourself saying, ¡°"Lucé is an excellent restaurant, comparable to some of the best in France.¡±" Why did you say it differently? Perhaps because you expected a different critical scrutiny in the two groups.  Maybe because your                          was strong enough for friends but not as strong among the most knowledgeable. In each instance, you communicated the extent to which you wanted to qualify your claim, to guard yourself by restricting the extent to which you are willing to be held accountable for the claim.
 
¨ç desire to win friendship          ¨è confidence in the claim     ¨é appetite for French cuisine
¨ê support for others¡¯opinions    ¨ë suspicion of popular beliefs
  
1. ³»¿ëÇ®ÀÌ
Ä£±¸µé¿¡°Ô ¸»ÇÒ ¶§º¸´Ù Àü¹®°¡µé¿¡°Ô ¸»ÇÒ ¶§ µ¿ÀÏÇÑ ³»¿ëÀÇ ÁÖÀåÀ̶ó ÇÒÁö¶óµµ ´õ ¾àÇÏ°Ô Ç¥ÇöÇÏ°Ô µÇ´Âµ¥, ±× ÀÌÀ¯°¡ ÀÚ½ÅÀÌ ÇÑ ÁÖÀå¿¡ ´ëÇØ Ã¥ÀÓÁú ¹üÀ§¸¦ Á¦ÇÑ ÇÔÀ¸·Î ÀÚ½ÅÀ» º¸È£ÇÏ·ÁÇÏ´Â °ÍÀ̶ó´Â ³»¿ë. µû¶ó¼­, ºóÄ­¿¡´Â ¨è ¡®ÁÖÀå¿¡ ´ëÇÑ Àڽۨ¡¯ÀÌ °¡Àå ÀûÀýÇÏ´Ù.
 
2. ±¸¹®Çؼ³
[Maybe because your confidence in the claim was strong enough for friends / but (your confidence in the claim) was not as strong (as friends) among the most knowledgeable (people)]
[you communicated the extent / to which you wanted to qualify your claim, to guard yourself by restricting the extent / to which you are willing to be held accountable for the claim.]
 
* communicated the extent:~¹üÀ§¸¦ µå·¯³»´Ù, ¾Ë¸®´Ù * which ¾Õ¿¡ to´Â µÚÀÇ ÀüÄ¡»ç°¡ °ü°è´ë¸í»ç ¾ÕÀ¸·Î À̵¿ÇÑ °Ì´Ï´Ù. ex)you wanted to qualify your claim to (extent = which). *by ~ ing:~ÇÔÀ¸·Î½á * hold ¨Í accountable for ¨Î: ¨Î¿¡ ´ëÇÏ¿© ¨Í¿¡°Ô Ã¥ÀÓÀ» ¹¯´Ù ¡æ be held accountable for: ~´ëÇØ Ã¥ÀÓÁö´Ù.(be responsible for= be to blame for)
 
3. ´Ü¾îÁ¤¸®
*identical µ¿ÀÏÇÑ, ÀÏÄ¡ÇÏ´Â *context ¹®¸Æ, »óȲ  *qualifier:ÀÚ°Ý(±ÇÇÑ)À» ÁÖ´Â »ç¶÷(°Í), Ä÷·¯ÆÄÀÌ¾î  *chef ¿ä¸®»ç *comparable ÇÊÀûÇÏ´Â, ºñ±³ÇÒ¸¸ÇÑ  *critical:ºñÆÇÀûÀÎ  *scrutiny (¸é¹ÐÇÑ) Á¶»ç  *knowledgeable ½Ä°ßÀÌ ÀÖ´Â, Áö½ÄÀÌ Àִ  *qualify (Ç¥ÇöµîÀ») ÇÑÁ¤[Á¦ÇÑ]ÇÏ´Ù, ¿ÏÈ­½ÃÅ°´Ù, ex) qualify a claim:¿ä±¸¿¡ Á¦ÇÑÀ» ºÙÀÌ´Ù. *communicate: ÀüÇÏ´Ù, ¾Ë¸®´Ù, ÀÇ»ç¼ÒÅëÇÏ´Ù  *are willing to: ±â²¨È÷ ~ÇÏ´Ù¡ê be unwilling to = be reluctant to:~À» ²¨·ÁÇÏ´Ù.  *accountable (for): ~¿¡ Ã¥ÀÓÀÖ´Â * hold ¨Í accountable for ¨Î: ¨Î¿¡ ´ëÇÏ¿© ¨Í¿¡°Ô Ã¥ÀÓÀ» ¹¯´Ù, µ¤¾î¾º¿ì´Ù.
 
4. Àü¹®Çؼ®
(¼­·Î ´Ù¸¥) µÎ °³ÀÇ »çȸÀû ¸Æ¶ô¿¡¼­ Ç¥ÇöµÈ(expressed in two social contexts) µ¿ÀÏÇÑ ³»¿ëÀÇ ÁÖÀå(The identical claim)ÀÌ ¼­·Î ´Ù¸¥ (ÁÖÀåÀ») ¿ÏÈ­½ÃÅ°´Â Ç¥Çö(different qualifiers)À» °¡Áú ¼ö ÀÖ´Ù. Ä£±¸µé »çÀÌ¿¡¼­ ¸»À» ÇÒ ¶§, ´ç½ÅÀº¡°Lucé°¡ ¼¼°è ÃÖ°íÀÇ ½Ä´çÀ̾ß.¡±¶ó°í ¸»ÇÒ Áöµµ ¸ð¸¥´Ù. ÇÁ¶û½º ¿ä¸®»ç Áý´Ü¿¡ ¸»ÇÒ ¶§, ´ç½ÅÀº ¡°Lucé°¡ ÇÁ¶û½º¿¡¼­ °¡Àå ÁÁÀº ¸î¸î ½Ä´çµé¿¡ °ßÁÙ ¼ö ÀÖ´Â ÈǸ¢ÇÑ ½Ä´çÀ̾ß.¡±¶ó°í ¸»ÇÏ°í ÀÖ´Â ÀÚ½ÅÀ» ¹ß°ßÇÏ°Ô µÉÁöµµ ¸ð¸¥´Ù(you might find yourself saying). ¿Ö ´ç½ÅÀº ±×°ÍÀ» ´Ù¸£°Ô ¸»Çߴ°¡? ¾Æ¸¶ ´ç½ÅÀÌ ±× µÎ Áý´Ü¿¡¼­ ´Ù¸¥ Á¤µµÀÇ ºñÆÇÀûÀÎ ¸é¹ÐÇÑ °ËÅä(different critical scrutiny)¸¦ ±â´ëÇ߱⠶§¹®ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ¾î¼¸é ´ç½ÅÀÇ ÁÖÀå¿¡ ´ëÇÑ ÀڽۨÀÌ Ä£±¸µé¿¡ ´ëÇؼ­´Â ÃæºÐÈ÷ °­ÇÏÁö¸¸(strong enough for friends), °¡Àå ½Ä°ßÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷µé(he most knowledgeable) »çÀÌ¿¡¼­´Â ±×·¸°Ô °­ÇÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. °¢°¢ÀÇ °æ¿ì¿¡(In each instance), ±× ÁÖÀå¿¡ ´ëÇØ ±â²¨ÀÌ Ã¥ÀÓÁú(you are willing to be held accountable for the claim) ¹üÀ§¸¦ Á¦ÇÑÇÔÀ¸·Î½á(by restricting the extent) ÀÚ½ÅÀ» º¸È£Çϱâ À§ÇØ(to guard yourself), ´ç½ÅÀÇ ÁÖÀåÀ» Á¦ÇÑÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â(You wanted to qualify your claim) ¹üÀ§¸¦ µå·¯³»¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù(You communicated the extent).
 
¼Û°î´åÄÄ(songgok.com) - ¼Õ¹ü½Ä
 
 
   
 

Copyright ¨Ï 1998, songgok.com by Bum-Sik Son. update 2011, All rights reserved.