송곡닷컴을 시작페이지로      송곡닷컴을 즐겨찾기에 

| 프로필 | 번역 | 일기 | 편지 | 표현 | 활용 | 기출지 | 2015 | 14(B) | 14(A) | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 실용 | new | 성문 | Q&A | 사진 |

     | 자작시 |






  동시접속자:     024

 
작성일 : 12/11/19
2013학년도 수능 외국어 영역 43번 해설
 글쓴이 : songgok
조회 : 7,184  

2013년 수능 외국어 영역 43번 정답 및 해설 - 송곡닷컴(songgok.com)
 
43. 글의 흐름으로 보아 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳을 고르시오.
 
[But now rock radio is in seemingly terminal decline and MTV doesn’'t show many music videos anymore.]
 
Once upon a time, there was only one way to launch a hit album: radio. Nothing else reached as many people, as often. Getting on a radio playlist was difficult, but once a song was in heavy rotation on the radio, it had a high probability of selling. Then, in the 1980s, came MTV, which became the second way to create a hit. ( ① ) It had even more limited capacity for new music, but its influence over a generation was unparalleled. ( ② ) For the music labels, those were good times; it was a brutally competitive business, but it was a business they knew. ( ③ ) They understood the rules, and they could earn their keep by working them. ( ④ ) So how to market music? ( ⑤ ) Labels know the answer lies online, tapping the word-of-mouth forces that are replacing traditional marketing in creating demand, but they’e still trying to figure out exactly how best to do it.                                       * label: 음반사
 
1. 내용풀이
주어진 문장이 접속사 But으로 시작되며 ‘이제는 라디오가 쇠퇴기에 접어들고, MTV도 많은 뮤직비디오를 보여주지 않는다’는 내용이므로, 1980년대에 인기 앨범을 만드는 방법으로 MTV가 등장해서 음반사들이 돈을 벌 수 있었다는 내용에 이어서 ④번 위치에 주어진 문장이 들어가는 것이 가장 적절함.
 
2. 구문해설
① [Once upon a time, there was only one way to launch a hit album: radio.]    ※launch 출시하다, 내보내다, (배를)진수시키다    →예전에는 인기 앨범을 내는 데 한 가지 방법밖에 없었는데 그것은 라디오였다.
 
② [Nothing else reached as many people (as radio), as often (as radio).]    ※reach는 타동사임으로 뒤에 전치사가 오면 안된다는 것 주의하시고^^ ~에 이르다, ~에 도달하다, ~미치다 cf) within reach: 손이 닿는 곳에, ~에 가까운(↔ out of reach 손이 닿지 않는 곳에)
→ 이 문장 참!!! 질문 메일이 많이 왔네요...as 때문에 혼란스러웠나요? 빼버리고 해석하면 쉽습니다. 간단한 문장이었는데 많이들 혼란스러웠나 봅니다. 파이팅!!!!   → 어떤 것도 라디오만큼 많은 사람에게 자주 다가가지 못했다.
 
③ [Getting on a radio playlist was difficult, but once a song was (in heavy rotation) on the radio, it had a high probability of selling.]   ※Getting on a radio playlist: 라디오 playlist에 올라가는 것 ※in heavy rotation 자주, 아주 많이   → 노래가 라디오 방송 예정 녹음 리스트에 올라가는 것이 어렵기는 했지만, 일단 라디오에서 자주 들리면, 그것은 팔릴 가능성이 아주 높았다.
 
④ [Then, in the 1980s, came MTV, which became the second way to create a hit.]    →그러다가 1980년대에 MTV가 등장했는데, 그것은 인기 앨범을 만드는 그(라디오)에 버금가는 길이 됐다.
 
⑤ [It had even more limited capacity for new music, but its influence over a generation was unparalleled.]    ※even: 비교급 강조: 훨씬(much, still, even, far, a lot)  ※limited capacity:제한적인 수용능력  ※it , its = MTV   →그것은 새로운 음악에 대해 훨씬 더 제한적인 수용 능력을 가졌지만, 한 세대에 대한 영향력은 비할 데가 없었다.
 
⑥ [For the music labels, those were good times; it was a brutally competitive business, but it was a business (that) they knew. They understood the rules, and they could earn their keep by working them.]   ※brutally:야만적으로, 매우  ※earn one's keep:생활비를 벌다  ※by ~ing: ~함으로써 →음반사들에게 그 때는 좋은 시절이었다. 그것은 매우 경쟁적인 사업이었지만, 그들이 알고 있는 사업이었다. 그들은 규칙을 알고 있었고, 그것을 활용하여 돈을 벌 수 있었다.
 
⑦ [But now rock radio is in seemingly terminal decline and MTV doesn't show many music videos anymore. So how to market music? ]   ※be in decline: 쇠퇴하다  ※be in terminal decline:손 쓸수 없는 쇠퇴기에 들다   ※terminal 손을 쓸 수 없는, 말기의, 종착의 → terminal cancer(말기 암) ※not ~any more: 더 이상 ~하지 않다   →그러나 이제 록 음악을 들려주는 라디오는 외관상 가망 없는 쇠퇴기에 있고, MTV는 더 이상 많은 뮤직비디오를 보여주지 않는다. 그러면 어떻게 마케팅을 할 것인가?
 
⑧ [Labels know (that) the answer lies online, (and they are) tapping the word-of-mouth forces / that are replacing traditional marketing / in creating demand, but they’e still trying to figure out exactly how best to do it.]  ※the word-of-mouth forces: 구전의 힘 ※in creating demand = when they create demand: 수요창출에서  figure out: 알아내다, 이해하다 ※how best to do it: 그것을 가장 잘 할수 있는 방법   →음반사들은 해답이 온라인에 있음을 알고서, 수요 창출에서 전통 마케팅을 대신하는 구전의 힘을 이용하고 있지만, 그들은 여전히 어떻게 하면 그것을 잘할 수 있을지 알아내기 위해 노력 중이다.
 
3. 단어정리
*terminal 손을 쓸 수 없는, 말기의, 종착의 → terminal cancer(말기 암) *seemingly 외관상으로 *launch 출시하다, 내보내다, (배를)진수시키다 *playlist (라디오 방송국의) 방송 예정 녹음 리스트 *in heavy rotation 자주, 아주 많이 →in rotation(차례로) *probability 가능성, 가망 *unparalleled 비할(견줄) 데 없는 → parallel(평행의, 평행선) *capacity 수용능력, 수용량 *brutally 야만스럽게 *earn one's keep 생활비를 벌다 *tap 가볍게 두드리다, 박자를 맞추다, 타진하다, 이용하다 *Label 라벨, 딸지, 음반사 *word-of-mouth 구전의, 구두의(oral) →word-of-mouth marketing:구전 마케팅 *figure out 이해하다, 알아내다
 
4. 전문해석
예전에는 인기 앨범을 내는 데 한 가지 방법밖에 없었는데 그것은 라디오였다. 어떤 것도 라디오만큼 많은 사람에게 자주 다가가지 못했다. 노래가 라디오 방송 예정 녹음 리스트에 올라가는 것이 어렵기는 했지만, 일단 라디오에서 자주 들리면, 그것은 팔릴 가능성이 아주 높았다. 그러다가 1980년대에 MTV가 등장했는데, 그것은 인기 앨범을 만드는 그(라디오)에 버금가는 길이 됐다. 그것은 새로운 음악에 대해 훨씬 더 제한적인 수용 능력을 가졌지만, 한 세대에 대한 영향력은 비할 데가 없었다. 음반사들에게 그 때는 좋은 시절이었다. 그것은 매우 경쟁적인 사업이었지만, 그들이 알고 있는 사업이었다. 그들은 규칙을 알고 있었고, 그것을 활용하여 돈을 벌 수 있었다. 그러나 이제 록 음악을 들려주는 라디오는 외관상 가망 없는 쇠퇴기에 있고, MTV는 더 이상 많은 뮤직비디오를 보여주지 않는다. 그러면 어떻게 마케팅을 할 것인가? 음반사들은 해답이 온라인에 있음을 알고서, 수요 창출에서 전통 마케팅을 대신하는 구전의 힘을 이용하고 있지만, 그들은 여전히 어떻게 하면 그것을 잘할 수 있을지 알아내기 위해 노력 중이다.
 
송곡닷컴(songgok.com) - 손범식
 
   
 

Copyright ⓒ 1998, songgok.com by Bum-Sik Son. update 2011, All rights reserved. sonbumsik@hanmail.net